"溫州一家人"熱播唱響民歌"對鳥" 催生地域文化熱
2012/11/28 10:55:14 點擊數:
【字體:大 中 小】
中新網溫州11月27日電 (記者 李飛云)“盡管唱的不是很地道,但是旋律是準的,能在中央臺播出,我們聽了很意外,開心啊!”曾經因為唱民歌《對鳥》而獲得多個獎項的溫州樂清人宋婷對記者說道,電視劇《溫州一家人》的熱播,溫州樂清的民歌《對鳥》在溫州人圈子里唱紅了。
帶有溫州樂清方言韻味的《對鳥》,在電視劇《溫州一家人》播出中略帶滄桑感。
此曲可追溯至1949年2月,樂清中學音樂教師朱一正根據當地牧童所唱,把歌詞和曲調記譜整理,并把歌名定為《對鳥》,后由溫玲菊用樂清方言演唱,迅速流傳開來。1958年,臺灣著名作曲家李泰祥將《對鳥》改編成同名樂曲,由荷蘭阿姆斯特丹大會堂交響樂團演奏。1989年11月,又被聯合國教科文組織亞洲文化中心收編入《亞洲、太平洋地區民歌》。
“好感動啊,我每次一聽這歌,就想到祖母抱著我,在祖屋院子里,坐在竹椅上哼著哄我睡,這是我印象中祖母為我唱的為數不多的歌。”一位溫州人聽到《對鳥》旋律時回想起往事。
宋婷介紹告訴記者,《對鳥》山歌起源于樂清虹橋一帶流行的拋歌(對歌),由牧童山歌演化而來。這類牧童山歌往往是牧童在放牛時,隨口一問一答對山歌,唱地名、人名、花草、顏色和土特產等,其中也不乏罵人的內容,“這首曲子原本是當地民眾在田間地頭唱的,可以隨性而唱,極具田園色彩,歌唱者會因為環境的不同即興而歌。”
“在當地上年紀的人都比較熟悉這首曲子,有很多人現在還會唱,”宋婷說,她曾因唱《對鳥》,參加過央視三臺民族民間歌舞盛典等多項比賽,獲得過中國群星獎等獎項,對此曲非常熟悉,“尤其是每句歌詞后面的輔助音如‘艾”之類的,在方言中是個很常見很自然的表達,如果換成普通話,都沒有山歌的味道,現在我們還對《對鳥》進行延伸和創新出新版本,再增加一些新的生活場景,原來的四問四答太短了,唱得不過癮。”
溫州市文化局局長吳東27日在電話中告訴記者,《溫州一家人》采用《對鳥》作片尾曲非常合適,這極具溫州地域文化特色,使得片子充滿溫州元素,隨著片子熱播,也唱響了《對鳥》,在當地掀起地域文化熱。“近幾年,溫州地方政府對當地文化進行全面梳理,目前已經完成全面普查的不可移動文物,經登記有一萬多處,其中有8400多處是屬于新發現,接下來還要對不可移動文物進行全面普查梳理。”(原標題:"溫州一家人"熱播唱響民歌"對鳥" 催生地域文化熱)
責任編輯:M005文章來源:中國新聞網(2012-11-27)