如說:別聽他的,他說話“不著調(diào)兒”,愛胡扯八道。
“靠牌兒”(音)
在開封方言中,“靠牌兒”是說一個人能守時守信,說到做到,辦事很有規(guī)律。一句話:靠得住。
如說:王師傅數(shù)年如一日,都是這個點到這里鍛煉身體,很“靠牌兒”。
又如:老張很“靠牌兒”,他每周都會去他母親家探望老人。
“惡兒巴心”(音)
在開封方言中,人們把骯臟得讓人惡心、使人感到厭惡、有想嘔吐的感覺稱為“惡兒巴心”。
如說:這堆垃圾的臭味兒讓人“惡兒巴心”的,快把它清理干凈吧!
“打滴溜兒”(音)
在開封方言中,兩手抓著橫桿兒之類的東西,腳不挨地,身體懸起,就是“打滴溜兒”,它就是個狀態(tài)詞。
如說:你這孩子抓著這個樹枝兒“打滴溜兒”有危險,它會折斷的,快下來吧!
方言趣話:“格料”(音)
“格料”一詞在開封方言中的本義是彎、不直的意思。但在生活中它還有一種意思,就是急躁、拗、脾氣倔、古怪。
如:因為一件小事,老馬又和同事吵起來了,老陳過去勸,但是怎么說都不行,老陳急了對老馬說:你咋這么“格料”啊,誰的話都不聽呢?
“甜不唆”(音)
小寶和幾個小朋友在家玩,不小心把水瓶打碎了,當奶奶回家以后,小寶嬉皮笑臉地看著奶奶,奶奶說:我一看你那“甜不唆”的臉就知道你又闖禍了。
“甜不唆”一詞在開封方言中的意思就是笑得不自然,有些羞澀又有些討好的意思。
“一把刷子”
在開封方言中,“一把刷子”說的是某人在某個方面有較高的技能,是把好手。如說:那個年輕人書法不錯,寫毛筆字是“一把刷子”。
又如:他修理摩托車的技術(shù)可高啦,稱得上是“一把刷子”。
“不擱人”(音)
小劉是一個“不擱人”的主兒,所以才造成了鄰里間的矛盾。
“不擱人”一詞在開封方言中就是個性強、不忍讓,總和別人關(guān)系緊張的意思。