国产另类自拍/综合av网/69re在线观看/国产一区二区三区四区精

您所在的位置是:印象河南網 >> 新聞資訊 >> 印象關注 >> 瀏覽文章

“這”是錯字:系抄寫人把“遮”就簡筆成“這”

2014/10/30 15:18:55 點擊數: 【字體:

  絕無“此個”意 古為“遮個” 抄寫人變“遮”為“這”成正字

  法制晚報訊(文/肖瑩) 寫錯別字,在印象中好像是學生的專利,其實,不論年齡、學歷,都會時不時地寫出幾個錯別字,甚至還有故意寫錯就為了表達深層含義的呢。

  曲院風荷之錯 曲、麯不通用

  著名作家鐵凝在2007年的時候,為《美文》雜志創刊15周年寫了賀詞,其中寫道:“《美文》雜志年方十五,風華正茂,英氣逼人……”可是“茂”字草字頭下面的“戊”多加了一點,變成了“戍”字。《美文》主編賈平凹先生出面表示:“在書法中,多一筆少一筆的情況很正常,因此鐵凝沒有寫錯字。”

  時間再往前推,清朝康熙帝寫了錯別字,竟是乾隆帝給圓的場。

  杭州西湖十景之一的“曲院風荷”名滿天下,這四字更是康熙帝親筆所書。此地以荷為名,取之“風荷”,那“曲院”又作何理解呢?難道是“曲折迂回的院子”嗎?

  據明人田汝成《西湖游覽志》記載:“麯院,宋時取金沙澗之水造麯,以釀官酒。其地多荷花,也稱麯院風荷是也。”看來這“曲院”和曲折迂回沒有什么關系,是指宋朝為釀官酒而制造酒麯的地方。但是在簡化字使用之前,曲折之“曲”和酒麯之“麯”是兩個不同的字,絕對不可混用。

  那“麯院”怎么就變成“曲院”了呢?原來是康熙南巡之時,來到杭州西湖,揮筆就題了“曲院風荷”四字,雖然這明顯是個別字,但誰又敢說皇帝寫錯了,這塊御碑就這么流傳了下來。

  直到乾隆皇帝南巡時,看到康熙寫的別字,靈機一動,寫了一首詩刻在碑陰上,為康熙辯解了一下:“九里松旁曲元風,荷花開處照波紅。莫驚筆誤傳新謗,惡旨崇情大禹同。”這首詩的意思是說,你們不要以為康熙寫錯了字就大驚小怪的,他是因為和大禹一樣厭惡美酒,所以就連這個“麯”字都不愿意寫了。

  “蘇”字玩顛倒紀念蘇東坡

  第一個人這樣寫是錯別字,但后人都這樣效仿之后,便成了合法的字了。“指揮”就是一個例子,它的本字應該是“指麾”。“麾”是用來指揮軍隊調動的旗幟,轉作動詞,發號令。《三國演義》中就有“玄德麾軍回身復殺”之句,用的就是“麾”字。而民間寫的“揮師南下”中的“揮”本來只有擺動舞動的意思。可是民間長期都使用“指揮”,最后“麾”也就變成了“揮”。

  最奇怪的錯別字是“這”字,“這”絕對沒有“此個”的意思。古時只有“者個”、“遮個”,但是抄寫的人把“遮”就簡筆成了“這”,后人不知“遮”,就寫作“這”了。千年來,約定俗成,這個錯別字就成了正字,連字典中也承認了。

  錯別字變正字的情況可不只是通假字一種。杭州“蘇堤春曉”之景的碑上文字,也是這樣。“蘇堤春曉”四字是康熙帝御筆親題的,而且“蘇”字和“堤”字都是錯字。

  “蘇”字的繁體本是“蘇”,草字頭之下,左“魚”右“禾”,而碑上的“蘇”字卻是右“魚”左“禾”。傳說蘇東坡特別愛吃魚,每次吃魚的時候,如果侍者把魚放在左邊,他可以把整盤魚都吃完,如果放到右邊就要生氣,因為蘇東坡是“左撇子”,所以康熙帝故意把“魚”寫在右邊,以此紀念蘇東坡。

  而“堤”字則把“土”旁寫成“耳”旁,這個原因就有兩個了,一是因為“耳”的字形與蘇堤的地形相似,另一個則是取之意境,在蘇堤上可以聽到六種聲音。后來碑上這兩個字被編入了《康熙字典》,有了正式的身份,不再是別字了。

  富不出頭章通天有深意

  宋慶齡故居原為清代王府花園,在故居庭院西南角的石橋邊,立有一塊約3米高的太湖石,因形如鶴發老人,故名“長壽石”,石上刻有“歲歲平安”4字楷書,據說為花園故主成親王永瑆所題。“歲歲平安”的“歲”字寫得頗有深意,將“一少”寫為“一小”,似有過一年不是少一歲而是小一歲之意,寓意庭院的主人和客人越活越年輕。不過永瑆的真意究竟是什么現在也不得而知了。

  清代大學士紀曉嵐也曾寫錯別字,號稱“天下第一家”的山東曲阜孔府大門上的對聯就是他所寫,其中上聯中的“富”字頂上沒有了一點,下聯中的“章”字下部的“十”一豎直通到上部“立”字。這個別字可不是隨意書寫的,而是孔府的特意安排,“富”不出頭,意思是“富貴無頭”,“章”字下的一豎出頭,則表示“文章通天”。兩個錯字,充分體現了孔府非常門第的身份。

  民國時,報業也曾用別字表達過自己的心聲。當時的中國正處于風起云涌的狀態之中,全國許多報紙都以“民”字作為報名,如《民生日報》、《中華民報》、《民國日報》等,而且它們都不約而同地把“民”字寫成了“ ”,這個故意寫就的錯字,寄寓了中國人民不能忍受壓迫,想要出頭的強烈愿望。

  “九球天后”并非“玖球天後”

  近日,央視著名主持人畢福劍也深陷在錯別字的泥沼中了。潘曉婷獲老畢贈字一幅,上書“玖球天後”四個大字,可是,贈字中的“玖”和“後”引起了質疑。

  “玖”是“九”的繁體字嗎?不是,“九”本身是沒有繁體字的,也就是說,它并不是由“玖”簡化而來的,“玖”只是“九”的大寫漢字數字。不止是“九”,一到十的數字都是沒有繁體的,而且國家還明確規定了大寫漢字數字的適用場合——法律文書和財務票據。

  而“後”,又不同于“玖”了,它的確是“后”的繁體,但它的用法有講究。其實在古代本身就有“后”這個字,是夏朝最高統治者的專用頭銜,后世王朝又將“后”轉為帝王正妻的頭銜。在用到這樣兩個義項的時候,是萬萬不能寫作“後”的,至于其他義項的“后”,就是由“後”字簡化來的了,比如方位詞,表示較晚的時間,指后代的人、子孫等。潘曉婷被譽為中國的“九球天后”,這個“后”用的是“王后”的義項,與“後”可就沒有什么關系了。文/肖瑩

  簡體 繁體用法

  發 發(發財),髮(頭髮)

  煙 煙 (炊煙),菸(香菸)

  搜 搜 (搜索),蒐 (蒐集)

  于 于 (關于),於(介詞,表地點)

  干 乾(乾脆,一聲),幹(樹幹,四聲)

  幾 幾(茶幾),幾(表數量)

  云 云(古人云),雲(雲彩)

  豐 豐(人體態豐滿時只能用豐),豐(茂也,盛也,豐收)

  松 松(松樹,必須用松),鬆(鬆開)

  斗 斗(酒器,容量單位),鬥(鬥爭)

  谷 谷(山谷);穀(百谷之總名,五穀)

  升 升(容量單位,量器),昇、陞(上升,升起)


責任編輯:M005文章來源:法制晚報(2014-10-30)
0
相關信息
精彩展示
評論區
友情鏈接 商都網 中國網河南頻道 印象河南網 新華網河南頻道 河南豫劇網 河南省書畫網 中國越調網 中國古曲網 博雅特產網 福客網 中國戲劇網 中國土特產網 河南自駕旅游網 中華姓氏網 中國旅游網 中國傳統文化藝術網 族譜錄 文化遺產網 梨園網 河洛大鼓網 剪紙皮影網 中國國家藝術網 慶陽民俗文化商城