国产另类自拍/综合av网/69re在线观看/国产一区二区三区四区精

您所在的位置是:印象河南網 >> 新聞資訊 >> 外省 >> 瀏覽文章

張之洞手題對聯被誤寫一字 意義大為不同

2014/1/8 14:20:12 點擊數: 【字體:

  廣雅書院清佳堂,原有張之洞手題門聯一副:

  故作軒窗挹蒼翠,

  要將弦誦答潺湲。

  聯語集自朱熹詩句。原詩見于朱子文集中《次韻四十叔父白鹿之作》:朱茅結屋想前賢,千載遺蹤尚宛然。故作軒窗挹蒼翠,要將弦誦答潺湲。諸郎有志須精學,老子無能但欲眠。多少個中明教樂,莫談空諦莫求仙。

  但筆者發現,廣雅中學校刊述及該聯時,上聯卻作“故作軒窗掩蒼翠”,將原句“挹蒼翠”改為“掩蒼翠”,并且解釋道:“上聯以軒窗‘掩蒼翠’為喻,勸誡學子們心不要為外物所移,專心致志,刻苦攻讀。”某報在“張之洞與廣雅書院’’的專題報道中,據《廣雅通訊》亦作“掩蒼翠”和同樣的解釋。

  究竟是“挹蒼翠”還是“掩蒼翠”?很有考究的必要。

  對照朱子原句,“掩”字分明弄錯了,而且據錯誤的文本作了錯誤的解釋。雖有人指出,似未引起注意。幾年前,校方重刻書院楹聯,此聯仍作“掩蒼翠”,繼續訛傳。

  將“挹蒼翠”改為“掩蒼翠”,未知有何依據。多年前,筆者在蘿崗玉喦書院看到此上聯,亦作“挹蒼翠”。怎么冒出個“掩蒼翠”來呢?會不會是張之洞故意改的?因原跡已佚,無從查證;按理推斷當不會,因為既是集朱子句,當尊重前賢原句;而更重要的是,“掩蒼翠”有悖張之洞的思想風格。

  按字義,挹,汲取、引進也。蒼翠,深綠色,清新悅目,是美好的事物。對外界的好東西,為什么不汲取而要遮掩、拒納呢?對污染、霧霾之類有害的東西才要“掩”。“挹”,就要開放,而“掩”卻要封閉,二者大相徑庭。以“掩”易“挹”,一字之差,旨趣迥異。“挹蒼翠”的境界,要比“掩蒼翠”高遠得多。

  與“掩蒼翠”相反,“挹蒼翠”寓意,是勉勵學子放開視野,廣博地吸取知識。“故作軒窗”,為的就是要“挹蒼翠”,要吸新鮮空氣,看新生事物,收新信息。試想朱老夫子結茅為屋,如不作軒窗,豈不悶和慌?既作軒窗,卻常關掩著,又何必作軒窗?為掩蒼翠而故作軒窗?理由很牽強,命題難以成立。“掩蒼翠”有鼓勵、引導閉門讀書之嫌。古人為了考科舉取功名,有閉門讀書致“三年不窺園”者,尚可理解;但時代進步了,閉門讀書早已不合時宜了。張之洞是洋務派,主張“中學為體,西學為用”(用西學,就是“挹”),他不會鼓勵學子閉門讀書、拒納外來有用的新事物,故不會以“掩蒼翠”題聯。

  “掩蒼翠”歪曲了朱熹的原句,也非張之洞原聯,背離張之洞的治國理念和教育思想,因此應復原為“挹蒼翠”。(原標題:張之洞手題對聯被誤寫一字 意義大為不同)

 

責任編輯:M005文章來源:廣州日報(2013-01-08)
0
相關信息
精彩展示
評論區
友情鏈接 商都網 中國網河南頻道 印象河南網 新華網河南頻道 河南豫劇網 河南省書畫網 中國越調網 中國古曲網 博雅特產網 福客網 中國戲劇網 中國土特產網 河南自駕旅游網 中華姓氏網 中國旅游網 中國傳統文化藝術網 族譜錄 文化遺產網 梨園網 河洛大鼓網 剪紙皮影網 中國國家藝術網 慶陽民俗文化商城