国产另类自拍/综合av网/69re在线观看/国产一区二区三区四区精

您所在的位置是:印象河南網 >> 新聞資訊 >> 印象關注 >> 瀏覽文章

清末知府審問印度水手 翻譯聽不懂“亂翻一氣”

2014/7/30 10:00:29 點擊數: 【字體:

  老江湖騙倒“父母官”

  印度水手受訊問 “首席通事”蒙知府

  1837年5月的一天,十三行一帶的行商公所內,正在進行一場特別的問訊,主審者是知府與知縣,受訊者是一名印度水手,旁聽人員是美商亨特、幾名行商,翻譯人員是十三行首席通事老湯姆及一個常向印度水手兜售各色貨物的木匠阿樹,整個訊問過程則全盤記錄于亨特所著的《廣州番鬼錄》中。

  整個審判過程完全可以用“糊弄”二字來形容,其實老湯姆壓根聽不懂印度水手的話,于是他擅作主張,替水手取名“拉姆·汗”,說他來自孟加拉,因為在福建沿海遇到風暴,才流落海灘,幸虧中國天子仁愛體恤,他在一路上受了很多恩惠,感激之情難以用言辭表達。

  面對堂上的“父母官”印度水手多次想要說話,可壓根就沒人聽他的,木匠阿樹還在一旁不時向他推銷自己手頭的靚貨,要他上門幫襯,可憐的印度水手被種種混亂的跡象搞得差點發瘋。最后,整場訊問在地方官對印度水手“定要一心向往教化”的告誡與對老湯姆“學識淵博”的贊美中收場了, 江湖騙子老湯姆從此有了騙倒知府大人的資本,可以時常拿出來向人炫耀一番。

  專欄采寫/王月華

 
責任編輯:M005文章來源:廣州日報(2014-07-30)
0
相關信息
精彩展示
評論區
友情鏈接 商都網 中國網河南頻道 印象河南網 新華網河南頻道 河南豫劇網 河南省書畫網 中國越調網 中國古曲網 博雅特產網 福客網 中國戲劇網 中國土特產網 河南自駕旅游網 中華姓氏網 中國旅游網 中國傳統文化藝術網 族譜錄 文化遺產網 梨園網 河洛大鼓網 剪紙皮影網 中國國家藝術網 慶陽民俗文化商城