舊時(shí)的繞口令兒歌有個(gè)特點(diǎn),短小精悍,比如:“墻上有一個(gè)釘兒,釘上掛一個(gè)瓶?jī)海績(jī)旱紫聰R一個(gè)盆兒,瓶?jī)旱粝聛碓抑鑳海鑳赫f你賠我盆兒底兒,瓶?jī)赫f你賠我瓶?jī)鹤靸骸?rdquo;
新繞口令兒歌則容量大、篇幅長(zhǎng):“屋里點(diǎn)一個(gè)燈,燈底下是個(gè)坑,坑上長(zhǎng)棵蔥,蔥頭上釘個(gè)釘,釘上掛只鷹,鷹脖里掛張弓。忽然刮了一陣風(fēng),刮滅了燈,刮平了坑,刮倒了蔥,刮掉了釘,刮飛了鷹,帶走了弓。” 這雖復(fù)雜得多,卻比較好念,在練嘴皮子功夫上,新兒歌不如舊兒歌,新兒歌把句子伸展開了,理順了,與傳統(tǒng)兒歌相比,難度大大降低。
新繞口令兒歌降低了發(fā)音難度,這對(duì)兒童是有益的:“小豬扛鋤頭,吭哧吭哧走。小鳥唱枝頭,小豬扭頭瞅。鋤頭撞石頭,石頭砸豬頭。小豬怨鋤頭。”這樣的兒歌難度很小,只要認(rèn)真對(duì)待,小孩子一般都能背誦,不會(huì)出現(xiàn)卡殼現(xiàn)象。
新繞口令兒歌善用對(duì)比手法來強(qiáng)化記憶。譬如《妞妞和牛牛》:“妞妞不愛吃肉,不愛吃豆,吃飯發(fā)愁,越來越瘦;牛牛又愛吃肉,又愛吃豆,吃飯不愁,壯得像牛。你是學(xué)妞妞還是學(xué)牛牛?”
新兒歌為了方便記憶,別出心裁,敢于創(chuàng)新,譬如《四和十,十和四》:“十四和四十,四十和十四。說好四和十,得靠舌頭和牙齒。誰說四十是‘細(xì)席’,他的舌頭沒用力;誰說十四是‘時(shí)適’,他的舌頭沒伸直。認(rèn)真學(xué),常練習(xí)——十四、四十、四十四!”
看,這兒歌想得多周到,就連怎樣發(fā)音,怎樣用舌頭,舌頭什么時(shí)候用力,什么時(shí)候伸直都要交代。但在同類兒歌中,舊兒歌就不會(huì)提供這樣的“服務(wù)”,譬如過去也有專門練習(xí)“四”和“十”的繞口令:“樹上結(jié)了四十四個(gè)澀柿子,樹下蹲著四十四頭石獅子。樹下四十四頭石獅子,要吃樹上四十四個(gè)澀柿子。樹上四十四個(gè)澀柿子,不讓樹下四十四頭石獅子,吃它們四十四個(gè)澀柿子。樹下四十四頭石獅子,偏要吃樹上四十四個(gè)澀柿子。”
若要仔細(xì)研究,傳統(tǒng)繞口令還是優(yōu)點(diǎn)頗多:有形象、有趣味、有情節(jié),這都是新繞口令所欠缺的。新繞口令缺少意境和意趣,更缺少民俗生活內(nèi)容,有的只是為了練嘴皮子而練嘴皮子,譬如《化肥會(huì)揮發(fā)》:“黑化肥發(fā)灰,灰化肥發(fā)黑,黑化肥發(fā)灰會(huì)揮發(fā),灰化肥揮發(fā)會(huì)發(fā)黑,黑化肥揮發(fā)發(fā)灰會(huì)花飛,灰化肥揮發(fā)發(fā)黑會(huì)飛花……”哎呀呀,這樣的繞口令,不要也罷,能把人累死,別說背誦了,就是照著念一遍,也搞得上氣不接下氣。關(guān)鍵是繞口令中描繪的東西,一無情景設(shè)置,二無任何鋪墊和過渡,上來就是“黑化肥”,純粹是難為人。又如:“說你會(huì)燉我的燉凍豆腐,來燉我的燉凍豆腐,不會(huì)燉我的燉凍豆腐,別胡燉亂燉假充會(huì)燉看燉壞了我的燉凍豆腐!”
總的看,新舊繞口令兒歌各有優(yōu)缺點(diǎn):新兒歌貼近時(shí)代,難度相對(duì)小,但缺少民俗味和趣味性;舊兒歌生動(dòng)形象,趣味盎然,但不尊重殘疾朋友,遣詞造句中“瞎子、瘸子”亂講,毫無顧忌,這方面的例子真是很多:“南邊來了個(gè)瘸子,擔(dān)了一挑子茄子,手里拿著個(gè)碟子,不小心地上有個(gè)木橛子,那木橛子絆倒了瘸子,撒了茄子,砸了碟子。瘸子爬起來要撿茄子,北邊來個(gè)醉老爺子,腰里掖著煙袋鍋?zhàn)樱^來要買瘸子的茄子,瘸子不樂意賣給醉老爺子茄子,老爺子一生氣搶了瘸子的茄子,瘸子拔起橛子追老爺子:快給我茄子!不給我茄子,招呼我手里的橛子……”
若要給新舊繞口令兒歌打分,我還是要給舊兒歌打高分,因?yàn)閮焊杩傄v藝術(shù)性,總要刻畫形象,舊兒歌這方面成績(jī)突出,透著濃濃的民俗味:“正月里,正月正,姐妹二人去看燈,大姑娘名叫粉紅女,二姑娘名叫女粉紅。粉紅女身穿一件粉紅襖,女粉紅身穿一件襖粉紅。粉紅女懷抱一瓶粉紅酒,女粉紅懷抱一瓶酒粉紅。姐倆找了個(gè)無人處,推杯換盞飲劉伶。女粉紅喝了粉紅女的粉紅酒,粉紅女喝了女粉紅的酒粉紅。粉紅女喝了一個(gè)酩酊醉,女粉紅喝了一個(gè)醉酩酊。女粉紅揪著粉紅女就打,粉紅女揪著女粉紅就擰,女粉紅撕了粉紅女的粉紅襖,粉紅女就撕了女粉紅的襖粉紅。姐妹打罷落下手,自己買線自己縫。粉紅女買了一條粉紅線,女粉紅買了一條線粉紅,粉紅女縫縫縫縫粉紅襖,女粉紅縫縫縫縫襖粉紅。”【原標(biāo)題:繞口令兒歌的今與昔(下)】