摘要:
王褒《僮約》中兩處記載了“荼”,當(dāng)前許多茶史工作者認(rèn)為此“荼”是茶,作者結(jié)合相關(guān)史料對《僮約》進(jìn)行研究與分析,結(jié)論為《僮約》中的“荼”不是茶,而是菜。
在茶文化歷史上,有王褒《僮約》史料,其中有"烹荼盡其"和"武陽(都)買荼"之句。因王褒此文撰于西漢宣帝神爵三年(公元前59年),故其中的“荼”是不是茶葉?引起了諸多茶文化學(xué)者的關(guān)注,若此文中的“荼”是茶葉的話,則標(biāo)志著西漢時代蜀地已把飲茶作為日常生活的內(nèi)容,并有“客來敬茶”的習(xí)慣,還標(biāo)志著有一定的茶葉商品市場。還有人誤把“烹荼盡其”,改為“烹茶凈具”,據(jù)此認(rèn)為西漢已有專用的茶具。
把茶文化的歷史向更古老推進(jìn),要有相關(guān)事實與依據(jù)。不能擅自把"烹荼盡其"和"武陽(都)買荼"改成"烹茶盡具"和"武陽(都)買茶"。西漢用的“荼”字不一定是茶,資深茶史研究者都知道,“茶”字是唐代才有的,因此,本文論述的內(nèi)容就是西漢王褒《僮約》中“荼”是不是茶?
作者在1995年撰寫了“王褒《僮約》中“荼”非茶的考證,刊出于《中國茶文化》專號1995年第四期,但至今仍有許多人不知《僮約》中“荼”非茶,為此,借“第十一屆國際茶文化研討會召開”之際,再撰王褒《僮約》中“荼”的研究,以供茶史研究者參考。
一、從王褒《僮約》分析,“烹荼盡其”的荼是蔬菜類的荼
由于單個詞匯或詞組,往往詞不達(dá)意或容易有斷章取義之嫌,現(xiàn)摘錄紹興四年福唐刻本《初學(xué)記》卷十九王褒《僮約》,供大家參考。
《漢王褒僮約》:蜀郡王子泉,以事到煎上寡婦楊惠舍。有一奴名便了,倩行酤酒,便了提大杖上冢巔曰:“大夫買便了時,但約守冢,不約為他家男子酤酒。”子泉大怒曰:“奴寧欲賣耶?”惠曰:“奴大忤人,人無欲者。”子泉即決賣券云云。奴復(fù)曰:“欲使皆上券,不上券,便了不能為也。”子淵曰:“諾。”券文曰:
神爵三年正月十五日,資中男子王子泉,從成都安志里女子楊惠買亡夫時戶下髯奴便了,決賣萬五千。奴當(dāng)從百役使,不得有二言。晨起早掃,食了洗滌;居當(dāng)穿臼,縛帚裁盂。鑿井浚渠,縛落鋤園,斫陌杜埤,地刻大枷。屈竹作把,削治鹿廬,出入不得騎馬載車。踑坐大呶,下床振頭;垂釣刈芻,結(jié)葦臘纟盧。汲水酪佐、酉且酉莫。織履作簏,黏雀張鳥;結(jié)網(wǎng)捕魚,繳雁彈鳧。登山射鹿,入水捕龜。后園縱養(yǎng)雁鶩百余,驅(qū)逐鴟鳥,持捎牧豬,種姜養(yǎng)芋,長育豚駒。糞除常潔,喂食馬牛;鼓四起坐,夜半益芻。
二月春分,陂堤杜疆;落桑披稷,種瓜作瓠。別茄披蔥,焚槎發(fā)疇;壟集破封,日中早熭。雞鳴起舂,調(diào)治馬驢,兼落三重。舍中有客,提壺行酤,汲水作鋪,滌杯整案。園中拔蒜,斫蘇切脯,筑肉月霍芋,膾魚炰鱉。烹荼盡其,鋪已而蓋藏;關(guān)門塞竇,喂豬縱犬,勿與鄰里爭斗。奴當(dāng)飯豆飲水,不得嗜酒;欲飲美酒,唯得染唇漬口,不得傾盂覆斗。不得晨出夜入,交關(guān)伴偶。
舍后有樹,當(dāng)裁作船,上至江州下到煎主。為府掾求,用錢推訪,惡敗稷索,綿亭買席,往來都洛,當(dāng)為婦女求脂澤,販于小市。歸都擔(dān)枲,轉(zhuǎn)出旁蹉,牽犬販鵝、武陽(都)買荼,楊氏池中擔(dān)荷,往來市聚,慎護(hù)奸偷。入市不得夷蹲旁臥,惡言丑罵。日作刀弓,持入益州,貨易牛羊。奴自交精慧,不得癡愚。
持斧入山,斷槧裁轅,若殘當(dāng)作俎機、木屐及彘盤。焚薪作炭,壘石薄岸,治舍蓋屋,書削代牘。日暮以歸,當(dāng)送干薪二三束。四月當(dāng)披,五月當(dāng)獲,十月收豆。多取蒱荢,益作繩索。雨墮無所為,當(dāng)編蔣織箔。植種桃李梨柹柘桑;三丈一樹,八尺為行。果類相從,縱橫相當(dāng)。果熟收斂,不得吮嘗。
犬吠當(dāng)起,驚告鄰里。棖門柱戶,上樓擊鼓;荷盾曳矛,還落三周。勤心疾作,不得遨游。奴老力索。種莞織席;事訖欲休,當(dāng)舂一石。夜半無事,浣衣當(dāng)白;若有私斂,讓給賓客。奴不得有奸私,事當(dāng)關(guān)白。奴不聽教,當(dāng)笞一百。
讀券文遍訖,詞窮咋索,仡仡扣頭。兩手自縛,目淚下落,鼻涕長一尺:當(dāng)如王大夫言,不如早歸黃土陌,蚯蚓鉆額。早知當(dāng)爾,為王大夫酤酒,不敢作惡。此文相傳多誤,庶不遺漏。
細(xì)讀“烹荼盡其”是處于“舍中有客,提壺行酤,汲水作鋪,滌杯整案。園中拔蒜,斫蘇切脯,筑肉月霍 芋,膾魚炰鱉,烹荼盡其,鋪已而蓋藏”的段落之中,講的是家里來了客人,便了應(yīng)去打酒,提水做飯,洗杯碗,擦桌子、拔蒜、切蘇膏、干肉、煮肉、燉芋艿、煎魚、蒸鱉、烹荼等等,吃后把食物蓋起來,保管好。從上述各種佐酒下飯的菜肴中,有魚有肉,還有鱉、干肉等,只有蒜與芋艿是蔬菜類的,還缺乏食用最普遍的菜類,此處“烹荼盡其”的“荼”應(yīng)是吃的蔬菜,因為與其他吃的菜肴并列,“烹荼”之后“盡其”,“盡其” 相當(dāng)于現(xiàn)代的“等等”,就是說還有其他菜肴等等。更重要的是緊隨其后的一句“鋪已而蓋藏”,其鋪與“餔”通,餔即食,餔已就是食后,吃不完的還要蓋藏。由此可知此“荼”是佐酒下飯的菜,是食用的,而不是飲用的茶。
現(xiàn)代人對于“烹荼”二字,特敏感,因為習(xí)慣于“烹茶”詞語,故容易誤認(rèn)為烹荼就是烹茶,實際上《詩經(jīng)》載:“誰謂荼苦,其甘如飴”的荼,是菜,需要烹,才好吃。(詳見本文三節(jié))
二、王褒《僮約》所載,全篇沒有任何種茶、做茶葉、飲茶的內(nèi)容。
王褒《僮約》內(nèi)容十分豐富,反映了西漢時代四川社會生活的方方面面,里面有栽種糧食、種茄、種瓜、栽蔥、種豆、種姜、養(yǎng)芋、養(yǎng)豬、養(yǎng)牛、養(yǎng)馬、養(yǎng)鴨、養(yǎng)雞、種桑、種果樹等內(nèi)容,連上山砍樹、燒炭、垂釣、打獵及怎樣做生意都寫上去了。由于便了說:“欲使皆上券,不上券,便了不能為也。”就是要干的活,都寫下來,不然是不干的。所以王褒以擅長寫作的特長把便了將要做的事都寫上去了,極其詳盡,堪稱杰作。以王褒之才不會把種茶、做茶葉或飲茶的事遺漏下來。
更有突出意義的是該文也規(guī)定了便了的吃喝之事。《僮約》中:“奴當(dāng)飯豆飲水,不得嗜酒;欲飲美酒,唯得染唇漬口,不得傾盂覆斗。”王褒規(guī)定便了只能吃飯與豆,還可以飲水,不能飲酒,便了若想飲美酒,只能嘴巴沾一下,濕潤一口,不能喝一杯或喝個夠,但便了要喝水是沒有限制的。此段文字專門就便了的吃和飲進(jìn)行規(guī)范,有飲水飲酒的內(nèi)容,卻沒有飲茶的任何內(nèi)容。王褒把飲水之事都寫上去,若有飲茶活動不寫上去是不可能的。若西漢時成都或資中流行飲茶的情況下,以王褒之才不會不進(jìn)行規(guī)范。此段文字恰恰說明,公元前59年西漢成都當(dāng)時的飲用主要就是飲水和飲酒,而沒有飲茶之事。
三、“武陽(都)買荼”中的荼是菜
王褒對便了的“吃”進(jìn)行規(guī)范的內(nèi)容還有:“植種桃李梨柹柘桑,三丈一樹,八尺為行。果類相從,縱橫相當(dāng)。果熟收斂,不得吮嘗。”就是便了應(yīng)該種植桃、李、梨、柿、甘蔗及桑樹之類,但果熟收獲貯存的話,便了不能吮、不能嘗、當(dāng)然更不能吃了。因為連將來便了種植長大的果樹有果子成熟的細(xì)節(jié)都規(guī)范便了不能吮、不能嘗。那么,便了買來的茶葉,能不能飲就更現(xiàn)實了,以王褒的該文文風(fēng),不可能不對飲茶進(jìn)行規(guī)范,可見“武陽(都)買荼”的荼不是可以飲用的茶。
再者,“武陽(都)買荼”處于,“歸都擔(dān)枲,轉(zhuǎn)出旁蹉,牽犬販鵝、武陽(都)買荼,楊氏池中擔(dān)荷,往來市聚,慎護(hù)奸偷。”段落之中。從此文中可知,此武陽(都)應(yīng)在成都側(cè)旁,其中的荼,不應(yīng)是很突兀的茶,而應(yīng)是食用的菜的統(tǒng)稱。因為王褒《僮約》十分有文采,“販鵝、買荼,擔(dān)荷”三句是并列句子,第一句是吃的鵝肉,第三句是吃的蓮藕,中間一句吃的菜是吻合語法的,兩句都是吃的東西,若中間突然是飲用的茶的話,讀書人會十分不理解的。
這里談一下,關(guān)于“武陽買荼”還是“武都買荼”?本文論述的是《僮約》中荼的研究,在荼是菜的情況下,“武陽買荼”還是“武都買荼”不重要,但研究茶史的人仍會關(guān)注此事。作者認(rèn)為宋代李昉等奉旨編篡的《太平御覽》載“武都買荼”是比較客觀的,其一,這是官方的書,與其他手抄本或書店刻本載“武陽買荼”有本質(zhì)的不同。其二,武都是山名,在綿竹縣北(周文棠撰文,刊于《農(nóng)業(yè)考古》中國茶文化專號1995年第四期)或成都西北隅(林漱峰撰文,刊于《中國茶葉》1982年06期)。
若在綿竹縣北,其荼必定是菜。據(jù)《詩經(jīng)》:“綿之堇荼”和“堇荼如飴”。綿是綿竹縣,武都所在地。說明早在西漢以前綿竹縣(武都)就以盛產(chǎn)堇荼而聞名于世,為人所贊美。據(jù)《辭源正續(xù)篇》:“堇荼為蔬菜類植物,一名旱芹,俗稱堇堇菜。莖高尺許,葉闊,夏日開花。花為淡紫色,莖葉味苦,烹之則甘而滑,故堇荼如飴。”由此可知烹荼的含義,不是烹茶,而是該堇荼須烹而食。
若武都在成都西北隅,其中的“荼”也應(yīng)是蔬菜類了,因為成都所在是平地,不產(chǎn)茶的,可以是成都側(cè)旁農(nóng)民種的蔬菜,因每一個城市邊上都有特定的生產(chǎn)蔬菜的地方,當(dāng)然也可以是從綿竹運到成都的堇荼集散處。王褒指導(dǎo)便了“旁邊走走,牽犬販些鵝,武都可以買些菜,楊氏池里去挑些蓮藕,去市場販賣,人多的地方,當(dāng)心被人耍、被人偷。
而武陽在四川彭山縣,屬岷江流域,與王褒活動的資中至成都的沱江流域有一定的距離,“舍后有樹,當(dāng)裁作船”可知,至武陽的話,不屬于“轉(zhuǎn)出旁蹉”的范疇了。
四、從古人對荼的研究成果論《僮約》中的荼非茶
在古代荼有多種釋義,其字來源是象形文字,“余”如植物的葉,加上代表青草、綠葉的邊旁草字頭,最早的荼字上下都有草字頭。
宋代王應(yīng)麟《困學(xué)記聞》:“荼有三,誰謂荼苦,苦菜也。有女如荼,茅秀也。以薅荼蓼,陸草也。”按此說法,王褒《僮約》中的“烹荼盡其”、“武陽(都)買荼”之荼,應(yīng)是苦菜。
宋王懋《客野叢書》:“世謂古之荼即今之茶,不知荼有數(shù)種,非一端也。詩曰:誰謂荼苦,其甘如飴者,乃苦菜之荼,如今苦苣之類。《周禮》掌荼,《毛詩》有女如荼者,乃苦菜之荼也,正萑之屬。惟荼槚之荼,乃今之茶,世所莫辨。”這就是說宋代也有世人多認(rèn)為古之荼即今之茶,王懋特進(jìn)行說明,只有荼槚之荼,才是今天的茶,一般世人是不能分辨的。按王懋說法,王褒《僮約》中的“烹荼盡其”、“武陽(都)買荼”之荼必定是菜,因為不是荼槚之荼。
清代顧炎武《日知錄》:“王褒《僮約》,前云炰鱉烹荼、后云武都買荼。注以前為苦菜,后為茗。”這里有兩點內(nèi)容可引起我們的重視,一是“武都買荼”,而不是“武陽買荼”,因顧炎武系明末清初著名學(xué)者,治學(xué)特別嚴(yán)謹(jǐn),顧炎武所到之處,書始終伴隨左右,“以二馬三騾載書自隨”,一旦發(fā)現(xiàn)與平日所聞不合,還要打開書進(jìn)行核對校正。說明顧炎武是認(rèn)同“武都買荼”,而不是“武陽買荼”。二是清代顧炎武《日知錄》特地說明,王褒《僮約》中“炰鱉烹荼、武都買荼”的荼,早期注解是苦菜,后來的版本注解才是茶。雖沒有表達(dá)自己的觀點,但傾向性十分明顯,告訴大家,“炰鱉烹荼、武都買荼”的荼以前解釋是苦菜。
五、結(jié)論
綜上所述,王褒《僮約》是研究西漢時代蜀地社會生活的重要古籍文獻(xiàn),時間、地點、人物、事件十分清楚。其中“烹荼盡其”、“武都買荼”中兩處提到荼,荼是中國唐前茶的用字之一,但荼是多義字,可以是苦菜、茅草、茶等。對王褒《僮約》全文進(jìn)行細(xì)致的閱讀和分析,并借鑒古人研究成果,可知“烹荼盡其”、“武都買荼”中的荼是食用的菜,而不是茶。
中國茶文化發(fā)展史,是人們對茶的認(rèn)識不斷加深的歷史,它有一個從感性認(rèn)識到理性認(rèn)識的過程,這個過程的厘清需要茶史研究者踏實與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)呐Α1疚牡奶剿骰蛟S有助于人們更多的了解早期茶史,若有錯誤,期望博雅指正。
(作者:周文棠)
參考文獻(xiàn):
-
唐·徐堅 《初學(xué)記》 紹興四年福堂刻本
-
陳椽 《茶業(yè)通史》農(nóng)業(yè)出版社 1984年5月出版
-
周文棠 王褒《僮約》中“荼”非茶的考證《農(nóng)業(yè)考古》中國茶文化專號1995年第四期181——183
-
林漱峰 武都究在何處 中國茶葉 1982 06期23頁
(刊載于2010年重慶第十一屆國際茶文化研討會論文集)
作者簡介:周文棠(公劉子),男,浙江慈溪人,中國茶葉博物館研究館員,公劉子茶道創(chuàng)始人,主要從事茶文化歷史研究及茶道文化傳播。