国产另类自拍/综合av网/69re在线观看/国产一区二区三区四区精

您所在的位置是:印象河南網 >> 新聞資訊 >> 國際 >> 瀏覽文章

《圣經》故事山羊慘變“替罪羊” 轉移猶太人罪過

2015/2/28 10:59:34 點擊數: 【字體:

  在《圣經》中,也不乏對綿羊和山羊的記載,而且,綿羊和山羊的角色截然相反。

  英語常用“the sheep and the goats”表示好人與壞人,綿羊與山羊成為“好人與壞人”的劃分最初來自《圣經》中的最后審判:在世界末日來臨之際,上帝坐在榮耀的寶座上,地上萬民都聚集在他面前,上帝要把他們分成兩群,好像牧羊人從山羊中把綿羊分別出來一樣,他要把綿羊放在右邊,山羊放在左邊,右邊的人將受到上帝的祝福而往永生里去,左邊的人將遭受永恒的獄火的焚燒往永刑里去。

  在《圣經》里,上帝把他的臣民稱為綿羊,耶穌是牧人,他教誨信徒,牧人找到一只迷失的羊,得到的歡喜比那沒有迷路的九十九只羊的歡喜還大。迷失的綿羊是耶穌的著名訓誨辭,他認為如果一個罪人改過自新,能帶來比九十九個無需悔改的義人更大的歡樂。因此,在英語里,用迷失的綿羊比喻“因誤入歧途而做錯了事的人”、“迷失正道的人”;“綿羊”代表“善良的人”,“狼”代表“兇殘的人”。

  “綿羊”因受到上帝的垂憐而有福,然而“山羊”卻沒那么幸運。上帝為了考驗信徒亞伯拉罕的忠誠,要他把長子殺死祭奠,亞伯拉罕毫不猶豫舉刀就要殺兒子,上帝派天使制止了他,讓他用一只山羊來代替,這是歷史上第一頭“替罪羊”。以后,每年的贖罪日,大祭司取山羊一只,把雙手按在山羊頭上,歷數猶太人的罪過,罪行就轉移到山羊身上,然后眾人把這只山羊驅趕到曠野之中,山羊就把眾人的罪過都帶走了,因此這只山羊叫scapegoat,scape即“驅趕”之意。山羊負罪至今,英語中許多表達方式說明了這一點。


 


責任編輯:M005文章來源:武漢晚報
0
相關信息
精彩展示
評論區
友情鏈接 商都網 中國網河南頻道 印象河南網 新華網河南頻道 河南豫劇網 河南省書畫網 中國越調網 中國古曲網 博雅特產網 福客網 中國戲劇網 中國土特產網 河南自駕旅游網 中華姓氏網 中國旅游網 中國傳統文化藝術網 族譜錄 文化遺產網 梨園網 河洛大鼓網 剪紙皮影網 中國國家藝術網 慶陽民俗文化商城