魯文恭
網絡語言自產生以來,其利弊就一直處于輿論的風口浪尖,支持者有之,質疑者亦有之。針對一些廣播電視節目和廣告中尚存的語言文字不規范問題,國家新聞出版廣電總局近日發出通知,要求各類廣播電視節目和廣告不得在成語中隨意插入網絡語言或外國語言文字,不得使用或介紹根據網絡語言、仿照成語形式生造的詞語。黨的十八大明確提出要“推廣和規范使用國家通用語言文字”,廣播電視作為擔負著引領和示范職責的大眾傳媒,理應做出表率。
成語蘊含著豐富的文化內涵,是珍貴的民族文化遺產,但無論是在生活中還是在網絡上,肆意亂改亂用字、詞、短語、成語等的行為泛濫成災,尤其是在廣告用語里。自行車廠家說自己的產品“騎”樂無窮,蚊香廠家說用了自己的產品就會默默無“蚊”,而“飲”以為榮當然是飲料公司的廣告語。隨意更換文字、變動結構或曲解內涵,既不符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》、《廣播電視管理條例》等法律法規的基本要求,也與傳承和弘揚中華優秀傳統文化的精神相違背,甚至會對公眾尤其是未成年人產生誤導,應該予以糾正。尤其值得注意的是,政府機關、新聞媒體、學校、公共服務行業等更應該注意規范使用語言文字。
近年來,“給力”“高大上”等網絡新詞反映了社會的變化、漢語的流變,豐富了語言的表現力、彰顯了漢語的生命力。但作為一種或幽默或快捷的表述方式,網絡語言中不少生造詞的確令人費解,如“十動然拒”“人艱不拆”等根據網絡語言、仿照成語形式生造的詞語。網絡語言具有“來也匆匆,去也匆匆”的特點,很多詞語經過時間的沉淀后不久就銷聲匿跡了。語言是文化的載體,同時也是文化的重要組成部分,只有經過時間檢驗的成語才能成為民族文化的基因,流淌在歷史的長河。
目前,由于人們對文字書寫依賴程度的降低,導致提筆忘字和不規范使用漢字的現象越來越多。同時我們也應該看到,《中國漢字聽寫大會》、《中國成語大會》等電視節目的火爆,正說明媒體和公眾已經注意到這些現象,并正在做出可喜的努力。