以《花腔》一炮而紅的作家李洱,近日推出長篇新作《石榴樹上結(jié)櫻桃》。在怪異書名的背后,李洱一改以前對知識分子題材的關(guān)注,將注意力投入了農(nóng)村。
很多人認(rèn)為李洱善于描述知識分子,能將知識分子不能真實地融進(jìn)現(xiàn)實環(huán)境的
困窘描繪得淋漓盡致。但此次李洱奉獻(xiàn)的卻是一部農(nóng)村題材小說。李洱表示,自己以前就曾寫過農(nóng)村題材的小說,他認(rèn)為真正的“知識分子寫作”,一方面表現(xiàn)“我就是我”,突出自己的個性和獨(dú)立性,但更重要的是由我及他,關(guān)注知識分子以外的群落。
李洱表示,他以往看到的農(nóng)村題材的作品,大部分借農(nóng)村故事寫民族國家的神話,而真正直面農(nóng)民在當(dāng)代生存狀態(tài)的小說,特別是描寫他們文化生存狀態(tài)的小說卻很少。“可能大部分作家的興趣不在這吧,我不希望過濾那些農(nóng)村的復(fù)雜生活,希望把他們的狀態(tài)表現(xiàn)出來。”
在小說里,李洱講述了一出發(fā)生在河南農(nóng)村的鬧劇。故事結(jié)局出人意料,就像小說的書名《石榴樹上結(jié)櫻桃》。看書名題材表現(xiàn)的應(yīng)是一種反諷,而李洱表示,如果僅僅是反諷就失去了真諦。“其實書名是源自民間諺語,是典型的顛倒話。”李瑛【原標(biāo)題:李洱:“顛倒話”講述農(nóng)村生活】